
那洛巴大师教言集NARO30འཕོ་བ་སེར་སྣ་རྡོ་རྗེའི་ཤོག་རིལ།
1-4-53b

༄༅། །འཕོ་བ་སེར་སྣ་རྡོ་རྗེའི་ཤོག་རིལ།
༄༅། །འཕོ་བ་སེར་སྣ་རྡོ་རྗེའི་ཤོག་རིལ་བཞུགས་སོ། །ཨུ་རྒྱན་གྱི་གདམས་
པ་མཁའ་འགྲོ་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡང་སྙིང་། རྒྱུད་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྙིང་པོ་བསྡུས་པ། རིན་པོ་ཆེ་གསེར་ཞུན་དྲིལ་བ་ལྟ་བུའི་མན་ངག །དཔལ་ན་རོ་པ་ཆེན་པོའི་བཞེད་ཀྱིས། སྦྱངས་ཏེ་འཕོ་བ་ལ་གསུམ་
ཡིན་གསུང་། དེ་ལ་རྩ་རྡོ་རྗེ་ཐོད་སྦྱོར་གྱི་མན་ངག །རླུང་རྡོ་རྗེ་ཐོད་སྦྱོར་གྱི་མན་ངག །ཐིག་ལེ་རྡོ་རྗེ་ཐོད་སྦྱོར་གྱི་མན་ངག་དང་གསུམ་མོ། །དེ་ཡང་དཔལ་གསང་བ་འདུས་པ་ལས། དེ་བཞིན་གཤེགས་
པའི་ཚོགས་བསགས་ནས། །དངོས་གྲུབ་རབ་མཆོག་ཐོབ་པར་འགྱུར། །མྱ་ངན་འདས་པའི་མི་བཟད་མེས། །ཐལ་བའང་ལུས་པར་མི་འགྱུར་རོ། །ཞེས་པས་གཞན་ཡང་། རྒྱལ་པོ་མཆོག་གསུམ་
དེ་རབ་མཆོད། །མཎ་ཏྲ་ཨ་ས་ང་ལ་དྲིས། །དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱལ་མཆོག་ལྷ་རྒྱལ་མཆོག །སྔགས་ཀྱི་རྒྱལ་མཆོག་གསུམ་པ་ཡིན། །ལུས་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་བཞི་གནས་ཏེ། །དཀྱིལ་འཁོར་བཞི་དང་ལྷ་བཞི་
1-4-54a

གནས། །ལྟེ་དབུས་རིན་འབྱུང་དཀྱིལ་འཁོར་ནི། །བསྐྱེད་པའི་ས་བོན་ཨ་ཡིན་ཏེ། །ཁ་དོག་སེར་པོ་གསལ་བར་བསྒོམ། །ཨ་ཡི་རང་བཞིན་ལྷ་མོ་སྤྱན། །ཡུམ་གྱི་ས་བོན་ཡིན་
པར་འདོད། །སྙིང་ཁ་མི་བསྐྱོད་དཀྱིལ་འཁོར་ནི། །བསྐྱེད་པའི་ས་བོན་ཧཱུཾ་ཡིན་པས། །ཁ་དོག་སྔོན་པོ་གསལ་བར་བསྒོམ། །བམ་གྱི་རང་བཞིན་བདག་མོར་གནས། །མགྲིན་དབུས་སྣང་མཐའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི། །
བསྐྱེད་པའི་ས་བོན་ཧྲི་ཡིན་པས། །ཁ་དོག་དམར་པོ་གསལ་བར་བསྒོམ། །མ་ཡི་རང་བཞིན་གོས་དཀར་མོ།

那洛巴大师教言集 NARO30 转识吝啬金刚卷轴
1-4-53b
转识吝啬金刚卷轴
转识吝啬金刚卷轴在此。乌金的教言，是一切空行母的精髓，汇集了一切密续的精要，如熔金般珍贵的口诀。根据大尊者那洛巴的教法，修习转识有三种方法。其中包括：脉轮金刚颅合的口诀、气息金刚颅合的口诀以及明点金刚颅合的口诀，共三种。正如《吉祥密集》所言："积聚如来之福德，将获最胜之成就，涅槃不可忍受火，连灰烬亦不会留。"此外还有："供养三胜王，问阿萨曼特拉，坛城胜王、本尊胜王、咒语胜王是为三。身中安住四坛城，四坛城与四本尊安住。
1-4-54a
肚脐中央宝生坛城，生起种子为阿（ཨ，a，अ，అ，阿，a），明观其色为黄色。阿的自性为天女眼母，认为是佛母的种子。心间不动佛坛城，生起种子为吽（ཧཱུཾ，hūṃ，हूँ，హూం，吽，hong），明观其色为蓝色。吽的自性为自在母安住。喉间无量光坛城，生起种子为啥（ཧྲི，hri，ह्रि，హ్రి，啥，xi），明观其色为红色。啥的自性为白衣母。


 །ཡུམ་ནི་དེ་ལ་བསྐྱེད་པར་འདོད། །སྤྱི་གཙུག་དོན་གྲུབ་དཀྱིལ་འཁོར་ནི། །བསྐྱེད་པའི་ས་བོན་
ཁམས་ཡིན་ཏེ། །ཁ་དོག་ལྗང་ཁུ་གསལ་བར་བསྒོམ། །ཡ་ཡི་རང་བཞིན་དམ་ཚིག་སྒྲོལ། །ཡུམ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པར་བཞུགས། །སངས་རྒྱས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཆེ། །ཀུན་གྱི་དབུ་བརྒྱན་ཚུལ་དུ་
བཞུགས། །ས་བོན་ཡི་གེ་ཨཾ་དུ་གདོད། །ནམ་མཁའི་སྒྲོལ་མ་སྤང་ན་གནས། །སྤྱི་བོ་བདེ་ཆེན་འཁོར་ལོ་ན། །སེམས་ཉིད་གཤེགས་པའི་ལམ་ཡོད་དེ། །དོན་ཡོད་གྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ། །འཆི་
ཁར་རང་སེམས་འཕོ་བར་གསལ། །སྦྱང་དང་ལས་ལ་སྦྱར་བ་ལ། །སྦྱང་པའི་དོན་ནི་འདི་ལྟར་བསྒོམ། །ཨ་བ་འདུ་ཏིའི་མར་སྣ་ན། །མ་ལས་ཐོབ་པའི་ཡི་གེ་གཅིག །ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཉིད་དུ་
1-4-54b

གསལ། །དེ་ལ་འོད་བྱུང་ཕྱི་ནང་གི། །དངོས་པོ་མ་ལུས་བསྲེགས་པར་བསམ། །ཕྱིའི་སྣང་བ་དཀར་དམར་དང་། །ནང་གི་རྣམ་རྟོག་མ་ལུས་པ། །ཡི་གེ་ལྔའི་ཁ་དོག་དང་། །ཡུམ་གྱི་ས་བོན་ལ་སོགས་པ། །
སྐད་ཅིག་ཉིད་ལ་བསྲེགས་པར་བསམ། །ཕྱི་ནང་མེད་པ་མེ་རུ་འབར། །རང་ལུས་དུལ་གྱིས་ཚིག་པར་བསམ། །རང་སེམས་ཡི་དམ་ལྷར་གསལ་བའི། །ལྟེ་བའི་དཀྱིལ་དུ་རིན་འབྱུང་བྱོན། །སྙིང་ཁར་
རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དང་། །སྣང་བ་མཐའ་ཡས་དོན་ཡོད་གྲུབ། །མགྲིན་དབུས་སྤྱི་གཙུག་དག་ཏུ་བྱོན། །རང་སེམས་གཉུག་མའི་ངོ་བོ་ལ། །ལྷ་རྣམས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་བྱོན། །ཨ་བ་འདུ་ཏིའི་ཡར་
སྣ་ན། །ཕ་ལས་ཐོབ་པའི་ཡི་གེ་གཅིག །ཟླ་བའི་ཚུལ་དུ་གནས་ཀྱིན་ཡོད། །དེ་ལས་འོད་བྱུང་ཆུ་རྒྱུན་གྱིས། །ཕྱི་ནང་མ་ལུས་དག་པར་བསམ། །ལྷ་རྣམས་སྐུ་ཁྲུས་གསོལ་བ་ཡིས། །ཤིན་དུ་(ཏུ་)
མདངས་དང་ལྡན་པར་བསམ། །སྦྱངས་པའི་དུས་ནི་ཐམས་ཅད་དུ། །སྒྱུ་ལུས་ཕུང་པོ་མི་བསྒོམ་པར། །རང་སེམས་ཡི་དམ་ལྷར་བསམས་ན། །དངོས་པོ་ཀུན་ལ་ཞེན་པ་དང་། །ཆགས་པའི་མཚན་
མ་ཅུང་ཟད་ཀྱིས། །འཆི་བར་ཡང་ནི་མི་ནུས་ཏེ། །སེམས་ཉིད་རྩལ་སྦྱོང་གོམས་པ་ལས། །སྟོང་པ་སྟོང་པ་ཆེན་པོ་དང་། །གསུམ་པ་ཤིན་དུ་(ཏུ་)སྟོང་པ་ལས། །འོད་གསལ་བ་ལ་གནས་པར་བྱ། །དེ་
1-4-55a

ཡིས་བདེ་བ་ཆེན་པོར་ནི། །རང་དབང་མེད་པར་འཕོ་བ་ཡིན། །དཀྱིལ་འཁོར་བཞི་དང་ལྷ་བཞི་པོ། །དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱལ་མཆོག་ལྷ་རྒྱལ་མཆོག །གོ་རིམས་བཞིན་དུ་འདོད་
པ་ཡིན། །སྔགས་ཀྱི་རྒྱལ་མཆོག་ཡིག་འབྲུ་དགུ། །སྒོ་དགུ་བགེགས་ཀྱང་འདི་ན་གསལ། །ཡུམ་གྱི་སྨད་ཀྱི་སྒོ་འགགས་ལ། །ཡབ་ཀྱི་སྟོད་ཀྱི་སྒོ་རྣམས་འགག །ཤིན་དུ་(ཏུ་)གསལ་བའི་མན་ངག་ནི། །ལས་
ཀྱི་སྒྲོན་མེའི་ནང་དུ་བལྟོས། །བྱ་བ་བྱེད་དང་མི་བྱེད་པ། །ཆོ་ག་ཐམས་ཅད་དེ་ནས་བསྟོན(བསྟན)། །གཉིས་པ་ལས་ལ་སྦྱང་བ་ནི། །མགོ་བོ་བྱང་ཕྱོགས་དག་ཏུ་བསྟན། །ངོས་ནི་གཡས་པ་འོག་ཏུ་བཞུག །བླ་མ་
ཡི་དམ་ལྷ་ཚོགས་ལ། །བར་ཆད་མེད་པའི་གསོལ་བ་གདབ། །ཕྱི་ནང་གསང་གསུམ་འཆི་རྟགས་རྣམས། །གོ་རིམས་ངེས་པར་འབྱུང་བ་ཡིན། །ཨ་བ་འདུ་ཏིའི་ནང་ཉིད་དུ། །རྒྱལ་བ་རིགས་ལྔ་གསལ་གདབ་
ལ། །རྣམ་སྣང་སྤྱི་གཙུག་དག་ཏུ་བསྒོམ། །མིག་གི་དབང་པོ་འགགས་དུས་དེར། །རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་ཡབ་ཡུམ་གཉིས། །མེ་ཡིས་བསྲེགས་པ་མན་ངག་ཡིན། །ཁ་དོག་སེར་པོ་ཡུངས་ཀར་ཙམ། །
རྣམ་སྣང་མཛད་ཀྱི་ཐུགས་ཀར་ཐིམ། །རྣ་བའི་དབང་པོ་འགགས་ཙམ་ན། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡབ་ཡུམ་གཉིས། །མེ་ཡིས་བསྲེགས་པ་མན་ངག་ཡིན། །ཁ་དོག་སྔོན་པོ་སྲན་ཆུང་ཙམ། །རྣམ་
1-4-55b

སྣང་ཐུགས་ཀར་གོང་དང་འདྲ། །སྣ་ཡི་དབང་པོ་འགགས་ཙམ་ན། །སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཡབ་ཡུམ་གཉིས། །མེ་ཡིས་བསྲེགས་པ་མན་ངག་ཡིན། །ཁ་དོག་དམར་པོ་སྐྱེར་འབྲུ་ཙམ། །རྣམ་སྣང་ཐུགས་
ཀར་གོང་དང་འདྲ། །ལྕེའི་དབང་པོ་འགག་དུས་དེར། །དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་ཡབ་ཡུམ་གཉིས། །མེ་ཡི་བསྲེག་པ་མན་ངག་ཡིན། །ཁ་དོག་ལྗང་ཁུ་བྱིང་དྲན་ཙམ། །རྣམ་སྣང་མཛད་ཀྱི་ཐུགས་ཀར་བསྟིམ། །
རྩ་ཡི་མཚན་ཉིད་ཤིན་དུ་(ཏུ་)གཅེས། །

母尊在此生起。顶髻处功德成就坛城，生起种子为抠（ཁམས，khaṃs，खं，ఖం，抠，kou），明观其色为绿色。抠的自性为三昧救度母，与佛母无二而住。伟大的毗卢遮那佛，犹如庄严诸尊之首而住。种子字为阿姆（ཨཾ，aṃ，अं，అం，阿姆，a mu），虚空度母居于净土。顶轮大乐轮处，有心性往生之路，于功德成就坛城中，临终时明见自心转移。
修习与实际应用方面，修习之义应如是观修：阿瓦杜提（中脉）下端，由母所得之一字，明观为日轮，光芒从中放射，思维焚尽内外诸物。外显白红、内心一切分别念，以及五字之色及佛母种子等，刹那间悉皆焚烧，内外无别成火焰，观想自身渐渐焚毁，自心明现为本尊。脐轮中央宝生王降临，心间金刚萨埵、无量光、功德成就，降临于喉间与顶髻。于自心本性之中，诸尊以大手印降临。在阿瓦杜提上端，由父所得之一字，如月轮而住。光从中生如水流，净化内外一切，以沐浴诸尊身，观想极为明亮。
修习之时皆如是，不观修幻身蕴聚，而是观想自心即本尊，则不会因稍有贪执外物之相而死亡。由修习心性之力，从空性、大空性，第三极空性中，安住于光明之中。
以此大乐，不由自主地转识。四坛城与四本尊，坛城胜王、本尊胜王，皆依次序所愿。咒语胜王有九字，此中明示九门及障碍。母尊下门封闭，父尊上门封闭。极为明了的口诀，请参看业灯内。何为所作不作，一切仪轨皆从中示。
第二，实际应用：头朝北方，右侧朝下而卧。向上师本尊众，祈请无碍加持。外内密三种死相，将依次序确定出现。于阿瓦杜提内，明观五部佛，毗卢遮那佛观于顶髻。当眼根闭塞时，宝生佛父母二尊，以火焚烧是口诀。黄色光明如芥子大小，融入毗卢遮那佛心间。耳根闭塞之时，金刚萨埵父母二尊，以火焚烧是口诀。蓝色光明如小豆大小，融入毗卢遮那佛心间如前。鼻根闭塞之时，无量光佛父母二尊，以火焚烧是口诀。红色光明如柿子种子大小，融入毗卢遮那佛心间如前。舌根闭塞之时，不空成就佛父母二尊，以火焚烧是口诀。绿色光明如蒺藜大小，融入毗卢遮那佛心间。脉相极为重要。



རྩ་ཡི་མཚན་ཉིད་ཤིན་དུ་(ཏུ་)གཅེས། །ཉི་མའི་འོད་ལས་མེ་བྱུང་ནས། །རང་ཉིད་ལྷ་ཡི་སྐུར་བསྒོམས་པས། །བསྲེགས་ནས་འོད་དུ་ཞུ་བ་དེ། །རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཐུགས་ཀར་བསྟིམ། །ཐིག་ལེ་རྡོ་རྗེ་ཐོད་
སྦྱོར་གྱི། །མན་ངག་ཐམས་ཅད་འདི་ནས་སྟོན། །ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་མེ་བོ་ཆེ། །སངས་རྒྱས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཆེ། །འོག་མིན་གནས་ན་བཞུགས་པ་ལ། །དུས་ནི་བསྐལ་པ་དཔག་མེད་དོ། །ཀུན་
ལ་སྐྱེ་མེད་རྒྱ་ཡིས་གདབ། །མཁའ་ལ་སྤྱོད་པ་ས་ལ་སྤྱོད། །ས་འོག་སྤྱོད་པའི་ལྷ་ཚོགས་ཀྱིས། །གདུགས་དང་རྒྱལ་མཚན་བ་དན་རྣམས། །ཐོགས་ནས་མཁའ་སྤྱོད་གནས་སུ་གསུང་། །ལྕེ་ཡི་
དབང་པོ་ཉམས་པ་ཡིས། །རྣམ་པར་ཤེས་པ་ཐིམ་དུས་དེར། །སྟེང་འོག་རླུང་གི་འབྱུང་འཇུག་ནི། །ལས་ཀྱི་སྒྲོན་མེས་གསལ་བར་བྱེད། །རླུང་གི་རྡོ་རྗེ་ཐོད་པ་ལས། །སྦྱོར་བའི་མན་ངག་འདི་ནས་
1-4-56a

སྟོན། །གཟུགས་ཀྱི་ཕུང་པོ་རྣམ་དག་པས། །ང་རྒྱལ་མཉམ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་སུ། །རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་སངས་རྒྱ་འོ། །ཚོར་བའི་ཕུང་པོ་རྣམ་དག་པས། །ཞེ་སྡང་མེ་ལོང་
ཡེ་ཤེས་སུ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔར་སངས་རྒྱའོ། །འདུ་ཤེས་ཕུང་པོ་རྣམ་དག་པས། །འདོད་ཆགས་སོར་རྟོག་ཡེ་ཤེས་སུ། །སྣང་བ་མཐའ་ཡས་སངས་རྒྱའོ། །འདུ་བྱེད་ཕུང་པོ་རྣམ་དག་པས། །
ཕྲག་དོག་བྱ་གྲུབ་ཡེ་ཤེས་སུ། །དོན་ཡོད་གྲུབ་པར་སངས་རྒྱའོ། །རྣམ་ཤེས་ཕུང་པོ་རྣམ་དག་པས། །གཏི་མུག་ཆོས་དབྱིངས་ཡེ་ཤེས་སུ། །རྣམ་པར་སྣང་མཛད་སངས་རྒྱའོ། །ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་པ་
ལ་སོགས་དང་། །བག་ལ་ཉལ་རྣམས་གཏན་ནས་སྤང་། །རང་ཉིད་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་དུ། །ཚེ་འདི་ཉིད་ལ་སངས་རྒྱའོ། །གོང་གི་འཆི་རྟགས་གང་ཞེ་ན། །ཕྱི་ཡི་སྣང་བ་དཀར་དམར་ལ། །དགྲ་
དང་འདྲེ་ཡི་འདུ་ཤེས་འབྱུང་། །ཤིན་དུ་(ཏུ་)འཇིགས་པའི་འདུ་ཤེས་ཀྱིས། །སྤང་བྱའི་དངོས་པོར་མཐོང་བ་དེ། །ཕྱི་ཡི་འཆི་རྟགས་ཡིན་པར་གསུངས། །ནང་གི་འཆི་རྟགས་གང་ཞེ་ན། །བུ་ག་
གཉིས་ནས་རྒྱུ་བའི་རླུང་། །འཛའ་ར་ན་ནི་རྒྱུ་བ་འཆད། །རོ་ཧི་ཏ་ནས་རྟགས་པར་ནི། །བདུན་གསུམ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་ནི། །སྐད་ཅིག་ཅིག་ཀྱང་མི་འཕོ་བར། །རྟག་ཏུ་རྒྱུ་ན་འཕོས་ནས་འཆི། །[གཞན་ཡང་འཆི་
1-4-56b

ལྟས་འདི་རྣམས་འབྱུང་སྟེ། གཡུ་འབྲུག་སྔོན་མོའི་ནུར་སྒྲ་ཆད་པ་དང་། ཀློག་ལྕམ་འབར་བའི་ང་རོ་རལ་བ་དང་། ཏི་སེ་གངས་ཀྱི་རླངས་པ་ཤོར་བ་དང་། རྨ་བྱའི་མདོངས་ནི་ཡལ་བ་དང་། དབུས་ཀྱི་ཀ་བ་ལ། བཙན་གྱི་བྲག་པ་བཀྱེ་
བ་དང་། རྟ་མཆོག་སྔོན་མོའི་སྣ་ཆུ་སྐམས་པ་སོགས་འབྱུང་ངོ་། །]གསང་བའི་འཆི་རྟགས་[ན་རོ་པས། འཆི་ལྟས་བྱུང་ན་རྣལ་འབྱོར་པས། །མར་ལ་མ་དབབ་ཡར་ལ་འཕོངས། །ཞེས་སོ།

脉相极为重要。从日轮光中生起火，自身观修为本尊身，焚烧后融化为光，融入毗卢遮那佛心间。明点金刚颅合的一切口诀皆从此处显示。智慧大火焰，伟大的毗卢遮那佛，安住于色究竟天，时间为无量劫。对一切加持无生印，空行、地行、地下行诸尊众，持幢幡宝伞，宣说前往空行刹土。舌根衰败时，当意识融入之际，上下气息进出，由业灯明示。从气息金刚颅中，此处显示修习口诀。
色蕴清净，成为平等性智慧，成就宝生佛。受蕴清净，成为大圆镜智慧，成就金刚萨埵佛。想蕴清净，成为妙观察智慧，成就无量光佛。行蕴清净，成为成所作智慧，成就不空成就佛。识蕴清净，成为法界智慧，成就毗卢遮那佛。所知障等及习气，皆永断除，自身成为大金刚持，于此生中成就佛果。
所谓上述死相，外相白红显现，产生视敌人魔鬼之念，极为恐怖的觉知，视为应舍之物，此说为外在死相。内在死相为何？从两孔流动之气，从左脉流动停止，从右脉测知，二十一（七乘三）刹那不移转，若常流动则转移而死。[此外，还会出现这些死兆：青色龙雷声停止，闪电轰鸣声破裂，冈底斯山雪气散失，孔雀羽冠褪色，中央柱上岩神的岩壁裂开，神骏青马鼻水干涸等。]秘密死相[那洛巴曰：死兆出现时，瑜伽士，勿向下降而向上转识。]


 །]འདི་བཞིན་འོང་། །རྟག་ཏུ་ཐིག་ལེ་འཛག་
པ་དང་། །ཐིག་ལེའི་ནང་དུ་ནག་པོ་འབྱུང་། །ཡང་ན་ཁྲག་དང་བཅས་ནས་འཛག །རྩ་རླུང་འཁྲུགས་པའི་རྟེན་འབྲེལ་གྱིས། །བསྲུངས་པས་མི་ཐུབ་འཕོ་བར་འགྱུར། །འཆི་བ་བསླུས་པས་མི་སླུས་ཏེ། །
ཚེ་ནི་ཕ་རོལ་འཕོ་བར་འགྱུར། །བསླུ་བར་འདོད་ན་འདི་བཞིན་བསྒོམ། །དང་པོའི་འཆི་རྟགས་ངེས་པས་ཏེ། །དེ་ལ་མན་ངག་འདི་བཞིན་བྱ། །ནང་བཅུད་སེམས་ཅན་མ་ལུས་པ། །ཡི་དམ་ལྷ་རུ་གསལ་
བཏབ་ལ། །བྱིན་བརླབ་དབང་བསྐུར་རྫོགས་པར་བྱ། །ཡི་དམ་ལྷ་ཡི་སྦྱོར་འཚམས་(མཚམས་)ནས། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་བདུད་རྩི་གཉིས། །དཀར་ལ་དམར་བའི་མདངས་ཆགས་པ། །འབྲི་ཡི་མར་ཁུ་སྐོལ་
བ་འདྲ། །རང་གི་ལྕེ་ཡིས་ལྟོགས་པར་བསམ། །མིད་ལས་ཁོང་པའི་གནས་སུ་ཐིམ། །རྩ་གསུམ་རྩ་ཕྲན་ཐམས་ཅད་དུ། །བདེ་བ་དང་བཅས་ཁྱབ་གྱུར་ཏེ། །བ་སྤུའི་བུ་གའི་སྒོ་ཉིད་དུ། །ཡི་གེ་ཧཱུཾ་དུ་
1-4-57a

གྱུར་པས་བསམ། །ནང་གི་འཆི་རྟགས་ངེས་པ་ལ། །བསླུ་བའི་མན་ངག་འདི་བཞིན་བྱ། །ལྟེ་བའི་འོག་ཉིད་སོར་བཞིའི་གནས། །རྩ་གསུམ་འདུས་པའི་གནས་ཉིད་དུ། །
རླུང་གི་རྡོ་རྗེ་གྲམ་གཅིག །ཁ་དོག་ལྗང་ཁུ་གསལ་བར་བསྒོམ། །འབྱུང་བ་ས་ཆུ་མེ་ལ་སོགས། །རླུང་གིས་གཏོར་ནས་སྟོང་པར་བསམ། །གསང་བའི་འཆི་རྟགས་ངེས་པ་ལ། །ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་
མཚན་ལྡན་གཅིག །དབེན་པའི་གནས་སུ་བཀུག་ནས་ནི། །བླ་མ་རྣམས་ནི་སྤྱན་དྲངས་ལ། །ཚོགས་དང་གཏོར་མ་རྒྱ་ཆེན་བཤམས། །མཎྜལ་དབུས་སུ་ཨ་གཅིག་བྲིས། །གོ་རོ་ཙ་ན་སྔགས་པ་ཡི། །
ཕྱི་ནང་གསང་གསུམ་མཆོད་པ་དབུལ། །བུ་མོ་རྗེ་བཙུན་མ་རུ་བསྐྱེད། །དམ་ཚིག་ལ་གནས་ཡེ་ཤེས་བཞུག །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ནི་བྱིན་གྱིས་བརླབས། །ཨ་ལས་ཆོས་འབྱུང་པདྨར་བསྒོམ། །ཧཱུཾ་ལས་
རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་ཉིད་ཅིག །གཉིས་པོ་སྦྱོར་བའི་དགའ་བ་ལས། །ལོ་ཀ་ཁམས་སུ་སྒྲ་བྱུང་སྟེ། །དུས་གསུམ་བདེ་གཤེགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །ཐུགས་ཀྱི་རྒྱུད་བསྐུལ་བྱོན་ནས་སུ། །རིགས་ལྔ་རིགས་ཀྱི་ལྷ་
ཚོགས་རྣམས། །འཁོར་ལོ་བཞི་ལ་ཐིམ་པར་བསམ། །རྡོ་རྗེ་རིགས་དང་རིན་ཆེན་རིགས། །པདྨ་ལས་ཀྱི་མགོན་པོ་རྣམས། །དེ་ལ་སོགས་པའི་རིགས་ཚོགས་ཀུན། །རིགས་བསྡུས་བྱེ་བྲག་སོ་སོ་
1-4-57b

ཡིས། །བྱོན་པའི་གནས་ཉིད་ཤེས་པར་བྱ། །འཆི་བ་བཟློག་པའི་མན་ངག་གོ།

[如此而来]。常常漏失明点，明点内出现黑色，或伴随着血液漏出。由于脉气紊乱的因缘，即使守护也无法制止而将转识。欺骗死亡是不可能的，生命将迁往彼方。若想欺骗，当如是修习。首先确定初期死相，对此口诀如下：对内含一切有情众生，明观为本尊，圆满加持灌顶。从本尊结合处，菩提心甘露二种，呈现白带红光泽，如同煮沸的牦牛油脂，观想以自舌舔食，吞咽后融入腹部，遍满三脉及一切细脉，伴随着快乐，于毛孔门中，观想变化为吽（ཧཱུཾ，hūṃ，हूँ，హూం，吽，hong）字。
对于确定的内在死相，欺骗的口诀如下：肚脐下四指处，三脉汇聚之处，一个气息金刚杵，明观其色为绿色。地水火等元素，被风吹散而成空。对于确定的秘密死相，迎请一位具相事业空行母，于寂静处，迎请诸上师，陈设广大供养与食子，在曼荼罗中央书写一个阿（ཨ，a，अ，అ，阿，a），以牛黄（戈罗佐那）行者，献上外内密三种供养，观修少女为尊贵佛母，安住誓言，安置智慧，加持身语意。观想阿字成法源莲花，吽字成金刚杵吽，二者结合的喜悦中，世间界中发出声音，三世一切善逝的心意受到鼓舞而降临，五部及部族诸尊众，融入四轮中观想。金刚部、宝部、莲花部、事业怙主等，以及其他一切部族众，各自集部的不同类别，应了知降临之处。这是遣除死亡的口诀。


 །དེས་ཀྱང་འཆི་བ་མ་བཟློགས་ན། །སྔོན་ལས་འཆི་དུས་ཆེན་པོ་ཡིན། །འཕོ་བ་འཕོ་བའི་ལས་ལ་སྦྱར་དུས་སུ། །རང་ཞེན་
གང་ལའང་ཞེན་པ་མེད་པ་གཅེས། །བླ་མ་དཀོན་མཆོག་ལ་སོགས་ལ། །མཆོད་པ་བཤམས་ལ་གསོལ་བ་གདབ། །རྣམ་སྣང་མཛད་ཀྱི་ཐུགས་ཁ་རུ། །ཐིག་ལེ་ཁ་དོག་གོ་
རིམས་བཞིན། །མ་ཡེངས་པ་ཡི་གནད་ཡིན་ཏེ། །སྟེང་འོག་རླུང་ནི་ཁ་སྦྱོར་ཏེ། །རྒྱུ་ཞབས་རྒལ་པ་ལ་སྦྱར་ནས། །འོག་སྒོ་སྟེང་སྒོ་ལ་སྦྱར་ཏེ། །སྦྱོར་བ་གསུམ་གྱི་མན་ངག་བྱ། །དུས་ལ་བབ་ན་
བཏང་བ་དང་། །དུས་མིན་ལྷ་རྣམས་གསོད་པར་བྱེད། །སྟེང་ནས་ཐོག་ནི་བབས་པ་ལ། །དེ་ལ་མཁས་པས་ཅི་ཞིག་བྱ། །མན་ངག་གནད་ཀྱི་འཕོ་བ་ལ། །མྱུར་བ་ཉིད་དུ་བཟློག་པ་མེད། །ཨྠིྀ།
ས་མ་ཡ། རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ། གྷུ་ཧྱ།། །།


目录
འཕོ་བ་སེར་སྣ་རྡོ་རྗེའི་ཤོག་རིལ།

若此法亦未能遣除死亡，则为前世业力的大死亡时刻。当实际应用转识之时，重要的是对任何事物都无执着。向上师三宝等，陈设供养并祈请。于毗卢遮那佛心间，明点依次排列颜色，不散乱是关键。上下气息相合，将足跟交叉，下门与上门相合，进行三种结合的口诀。时机成熟时放行，非时则会杀死诸尊。如同顶上雷电降下，智者对此又能如何？口诀要领的转识，迅速而无法阻止。阿底（ཨྠིྀ，aṭhṛ，अठृ，అఠృ，阿底，a di）。三昧耶。印印印。秘密。
目录
转识吝啬金刚卷轴


